Arts et culture au Luxembourg
zoom
Photo originale Roger Manderscheid

Roger Manderscheid (1933-2010) rédigeait en luxembourgeois et allemand.

©

Wolfgang Osterheid

Suivant1/30

Photo originale Hochofen

Couverture du livre Hochofen de Nikolaus Welter

©

Centre national de littérature CNL

PrecedentSuivant2/30

Photo originale Michel Rodange (1827-1876)

Premier chant de la fable De Renert, composée de 14 chants et de 6052 vers

©

SIP

PrecedentSuivant3/30

Photo originale Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891)

La maison natale de Dicks

©

Gaby Frantzen-Heger

Commune de Vianden

PrecedentSuivant4/30

Photo originale Guy Rewenig

Merveilleux exemple du plurilinguisme de la littérature luxembourgeoise, Guy Rewenig s'exprime en luxembourgeois, français et allemand.

©

Claire Lesbros, Archives CNL

PrecedentSuivant5/30

Photo originale Roger Manderscheid

Roger Manderscheid lors de la soirée de gala E Fest fir den Tun en l’honneur de Tun Deutsch

©

Bohumil Kostohryz

Kasemattentheater

PrecedentSuivant6/30

Photo originale Nico Helminger

Nico Helminger (ici en compagnie de la secrétaire d'Etat à la Culture) a reçu le Prix Batty Weber en 2008, attribué tous les trois ans et récompensant un auteur luxembourgeois pour son oeuvre complète.

©

CNL

PrecedentSuivant7/30

Photo originale Nikolaus Welter (1871-1951)

Manuscrit de Heemechtssprooch de Nik Welter

©

CNL

PrecedentSuivant8/30

Photo originale Nikolaus Welter (1871-1951)

Portrait de Nik Welter comme jeune professeur

©

CNL

PrecedentSuivant9/30

Photo originale Batty Weber (1860-1940)

Manuscrit d'une feuille du Abreisskalender de Batty Weber, qui est paru pendant près de 30 ans dans la Luxemburger Zeitung

©

SIP

PrecedentSuivant10/30

Photo originale Michel Rodange (1827-1876)

Michel Rodange est considéré comme l'un des plus grands auteurs luxembourgeois.

©

Archives CNL

PrecedentSuivant11/30

Photo originale Michel Lentz (1820-1893)

Texte de la chanson An Amerika de Michel Lentz, traitant de l'émigration de nombreux Luxembourgeois vers les Etats-Unis au cours du XIXe siècle

©

SIP

PrecedentSuivant12/30

Photo originale Nikolaus Welter (1871-1951)

Timbre de Nik Welter édité en 2001

©

CNL

PrecedentSuivant13/30

Photo originale Bibliothèque nationale de Luxembourg

La Bibliothèque nationale est la gardienne du patrimoine imprimé luxembourgeois. Elle collectionne toutes les publications imprimées et éditées au Luxembourg.

Elle est la plus grande bibliothèque scientifique du Luxembourg.

©

Christophe Weber / SIP

PrecedentSuivant14/30

Photo originale Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891)

Le jardin Dicks à Vianden

©

Gaby Frantzen-Heger

Commune de Vianden

PrecedentSuivant15/30

Photo originale Claudine Muno

Claudine Muno, née en 1979, écrit en luxembourgeois, français, allemand et anglais. En 2004, son roman Frigo a reçu le Prix Servais.

©

Philippe Matsas

PrecedentSuivant16/30

Photo originale Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891)

Détail du monument en l'honneur des deux auteurs luxembourgeois Dicks et Lentz

©

Robert Theisen

PrecedentSuivant17/30

Photo originale Claudine Muno

A part ses activités d'écrivain, Claudine Muno est également guitariste et chanteuse du groupe Claudine Muno and the Luna boots.

©

Claudine Muno

PrecedentSuivant18/30

Photo originale Edmond Dune (1914-1988)

Edmond Dune s’est fait connaître en 1957 à Paris pour sa pièce Les Taupes.

©

Wolfgang Osterheld

PrecedentSuivant19/30

Photo originale Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891)

Plaque en l'honneur de Dicks à Vianden

©

Robert Theisen

PrecedentSuivant20/30

Photo originale Batty Weber (1860-1940)

Batty Weber, auteur luxembourgeois, a donné son nom au prix national de la littérature (Prix Batty Weber).

©

Archives CNL

PrecedentSuivant21/30

Photo originale Michel Rodange (1827-1876)

Monument sur le circuit culturel «Rodange-Reenert-Kulturwee à Wiltz»

©

Robert Theisen

PrecedentSuivant22/30

Photo originale Roger Manderscheid

Roger Manderscheid a connu de nombreuses publications à l’étranger et beaucoup de ses textes ont été traduits.

©

Andrés Lejona

PrecedentSuivant23/30

Photo originale Nico Helminger

Nico Helminger en compagnie de Christiane Lentz lors des Journées littéraires de Mondorf 1999

©

Archives CNL

PrecedentSuivant24/30

Photo originale Michel Lentz (1820-1893)

En 1859, lorsque fut inaugurée la première ligne de chemin de fer au Grand-Duché, Michel Lentz composa son fameux Feierwon. Le refrain Mir wëlle bleiwe wat mer sinn! (nous voulons rester ce que nous sommes) témoigne d’un sentiment national naissant.

PrecedentSuivant25/30

Photo originale Roger Manderscheid

Roger Manderscheid lors des Journées littéraires de Mondorf en avril 1999

©

Archives CNL

PrecedentSuivant26/30

Photo originale Claudine Muno

Frigo de Claudine Muno

©

SIP

PrecedentSuivant27/30

Photo originale Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891)

Dicks était l'auteur des premières comédies luxembourgeoises au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle.

©

Centre national de littérature

PrecedentSuivant28/30

Photo originale Nico Helminger

Nico Helminger publie des textes en luxembourgeois et en allemand.

©

Source : Nico Helminger

PrecedentSuivant29/30

Photo originale Claudine Muno

Claudine Muno travaille également dans le domaine du théâtre. Pour sa pièce de théâtre en luxembourgeois Speck, présentée à la Kulturfabrik à Esch/Alzette fin 2003, Claudine Muno a écrit texte et musique.

©

Guy Hoffmann

Precedent30/30

Stop
Une culture multilingue
Afficher en plein écran    Imprimer cette page    Envoyer à un ami
La littérature

La littérature luxembourgeoise ne s'exprime pas uniquement en langue luxembourgeoise, mais également en français, en allemand ou encore en anglais. Parmi les auteurs luxembourgeois les plus connus, on peut citer les auteurs classiques Michel Lentz (1820-1893), Edmond de la Fontaine, dit Dicks (1823-1891) et Michel Rodange (1827-1876), écrivant principalement en luxembourgeois, Félix Thyes (1830-1855) et Edmond Dune (1914-1988), représentants de la littérature d'expression française, Nikolaus Welter (1871-1951) et Batty Weber (1860-1940), représentant la littérature d'expression allemande.

 

De nombreux auteurs contemporains optent aussi pour le plurilinguisme, comme Anise Koltz (née en 1928, luxembourgeois, français, allemand), Roger Manderscheid (1933-2010), luxembourgeois, allemand), Guy Rewenig (né en 1947, luxembourgeois, français, allemand), Nico Helminger (né en 1953, luxembourgeois, allemand) ou Claudine Muno (née en 1979, luxembourgeois, français, allemand, anglais). Parmi les auteurs les plus traduits dans d'autres langues figurent Jean Portante, Anise Koltz et Roger Manderscheid.

 

Les archives littéraires témoignent de ce multilinguisme: ainsi, le Centre national de littérature de Mersch, à la fois institut scientifique, centre de recherche documentaire pour la littérature luxembourgeoise et véritable centre d'animation socioculturelle autour du livre et de la lecture, dispose de documents littéraires dans les trois langues usuelles du pays.

 

La Bibliothèque nationale de Luxembourg, gardienne du patrimoine imprimé luxembourgeois, collectionne toutes les publications imprimées et éditées au Luxembourg. Elle achète les oeuvres littéraires et documents imprimés soit rédigés par des Luxembourgeois, soit produits au Luxembourg, soit ayant pour sujet le Luxembourg, et ce indépendamment de la langue. 150.000 volumes ainsi que 3.000 titres de périodiques sont conservés au département des Luxemburgensia et peuvent être consultés par le public.